blue

2008/Feb/24






sky of love หรือ 恋空 (koizora)
สำหรับฉัน koizora ฟังดูลึกซึ้งกว่า sky of love
อาจเพราะชื่อดั้งเดิม ย่อมลึกซึ้งกว่า ชื่อแปล หรือเพราะความคุ้นชินทางภาษา

koizora เป็นเรื่องของรักแรก
ยังจำรักแรกของคุณ ได้ไหม...
ความรู้สึกของรักแรก... สดใส ไร้เดียงสา ง่ายต่อความเจ็บปวด

แต่ก็แปลก koizara ไม่ได้ทำให้ฉันนึกถึงรักแรก...
หากนึกถึง ท้องฟ้า แน่นอน ต้องเป็นท้องฟ้าที่ญี่ปุ่น
ท้องฟ้าที่มีความรัก ที่แม้ไม่ใช่ รักแรก แต่ยังเป็นความรัก
ที่สำหรับบางคน จะรักครั้งที่เท่าไหร่ ก็เดียงสา ไม่ต่างจากครั้งแรก

นึกถึงจักรยานสองคัน ที่ขี่ไปตามทางเลียบแม่น้ำสายสวย ในยามเย็นของปลายฤดูหนาว
แดดที่ส่องผ่านต้นไม้ริมทาง ลมหนาวที่กรีดผ่านผิวหน้า จนเย็นเยียบ หากใจอุ่น

นึกถึงใต้ร่มซากุระ ที่สวนสาธารณะกลางมหานคร
เริงรื่น กับฝนสีชมพู ที่ปลิดปลิว พริ้วกระจาย
เสียงหัวเราะ ความสุข คำอธิษฐานที่ศาลเจ้า ขอบคุณที่เรายังได้เดินด้วยกัน






นึกถึงฟ้าสีฟ้า ของฤดูร้อน เสียงจักจั่น เซ็งแซ่ ออร์เคสตร้าแห่งฤดูกาล
เดินเหงื่อซึม บนเส้นทางสายเก่า หลวงพ่อโตกลางแดดจ้า ทะเลที่มีชายหาดสีดำ

นึกถึงหิมะ ที่ตกหนักในรอบหลายปี เมื่อลืมตามาโลกก็กลายเป็นสีขาว
เธอปาก้อนหิมะใส่ฉัน แล้วเราก็ปาใส่กันสนุกสนาน
ซีนเหมือนในหนัง ที่ไม่เคยคิดว่าจะได้ทำ

สี่ฤดูกาล ที่เคยมีเรา
ท้องฟ้าที่ฉันมองไปทีไร ก็มีแต่เธอ
เธอที่ทำให้ฉันรู้สึกอยากเป็นนางเอกใน Road Home อยากวิ่งไปหาให้สุดแรง
น้ำตาที่ต้องกลั้นตอนจากลา ตัวฉันที่แหว่งวิ่นไปเมื่อจากเธอ






koizara ไม่ได้เพียงแค่ต้องกลั้นสะอื้นระหว่างดู
แต่ยังยืดเยื้อ ดิ่งในอารมณ์ จนต้องกลั้นน้ำตา เมื่อมากินอาหารญี่ปุ่น เพียงลำพัง 


恋空
ฉันเพียงคิดถึงความรัก...

 


 

edit @ 25 Feb 2008 20:29:30 by เขียนข้างซ้าย